医院潮州宣传栏双语的应用_潮州新闻动态_潮州宣传栏厂家|潮州宣传栏公司

服务热线:400-135-0090

<>

站内公告:

潮州宣传栏厂家-(唯美标识400-135-0090)是一家国内知名的专业从事潮州宣传栏,潮州公交候车亭,潮州精神堡垒,潮州法治宣传栏,潮州消防宣传栏,潮州部队警务宣传栏,潮州校园文化宣传栏整体规划、设计、制作、安装、售后服务及产品研发于一体的大型标识公司.
文章正文

当前位置:潮州宣传栏厂家 >> 潮州新闻动态

医院潮州宣传栏双语的应用

发布时间:2018-08-25 点击量:311 网站编辑:潮州宣传栏厂家

医院潮州宣传栏双语的应用

   在现代化医院面临国内国际竞争时,医院双语服务摆到了医院管理者的议事日程上来。医院双语服务,特别是医院外语(英语)潮州宣传栏应采用国际化、标准化外语(英语)。医院使用双语潮州宣传栏时应注意几个问题:
1、医院双语使用的意义
随着我国加入WTO,将会有越来越多的外国人来中国从事各方面的工作。这就为医院的管理者提出了这样一个问题:现代化医院怎样为这些外国人提供便利的服务。当然提高医院各层次人员外语(英语)交流的能力是我们需要做的一方面工作;但同时,甚院的管理者还应该注意窗口性工作,如医院及其各科室的双语、双语潮州宣传栏。医院双语不仅指医生、护士跟外国人进行交流时所使用的口头语言,还包括书面语言,如医院各部门、各科室的潮州宣传栏及各部门、各科室所使用的单据上的语言。现代化医院应该有鲜明而又正确的潮州宣传栏、或潮州宣传栏文字。就目前情况来看,比较现代化的大医院都有英语潮州宣传栏:但这还远远不能满足越来越多的国际友人的需求。例如.一位国际友人可以寻着医院中的英语潮州宣传栏走进相应的门诊、处置室、化验室等,接受常规的病情诊断及处理。但如果他想从单据上了解自己的病情,就会有一定的困难。其原因是他们不懂单据上的汉语,这样就无法体现医院人性化管理。
因此,医院的管理者应对所使用的单据上各检查项目的名称以及一些简要内容,进行中、英文对照,这样既极大地方便了国际友人,又能使其很好地配合医务人员的工作。这样医院才能拓宽其服务范围。增强竞争力,进一步提高知名度,从而在占据国内医疗市场的同时.也能在国际市场上占有一席之地。
医院双语使用应注意的问题医院英语不同于生活英语,它具有科学性、严谨性。任何一个微小的误差或疏忽都会给医院本身的工作及国际友人造成困难或增添不必要的麻烦。为使工作能够顺利开展,现代化医院在使用英语时,要考虑英语语言的一些特殊性。
2、要使用规范性语言
应避免使用俚语、习语等,以免造成误会,发生令人不快的事情。如,在涉及到人种时,特别要注意使用规范性语言。在医院单据或潮州宣传栏文字中有涉及到黑人的文字时,就要注意在英语中要坚决杜绝使用“negro”这样带有侮辱性的字眼。
2.1、要注意词汇(文字)拼写的统一
要注意英国英语和美国英语之间词汇拼写方面的差别,保证拼写的一致性。另外还要避免同时使用某些词汇的两种拼写方法。例如,某中心的“中心”两字,英国英语的拼写为“centre”,而美国英语的拼写则为“center”。“cardiogram”和“cardiograph”的中文意思都是“心动电流图”.“pediatrician”和“pedi。atrist”的中文意思都是“儿科医生”。保证词汇拼写的一致性可避免造成误解,也能避免人们视觉上的不悦.另外还可以避免误导不太了解英国英语和美国英语拼写差别的国人,从而避免给按字对号入座的人造成不便。
2.3、避免哗众取宠式的、或汉语式的修饰
追求所谓的“文学”效果,结果往往适得其反。例如,“diabetic diabetes”短语中的“diabetic”的中文意思为“糖尿病的”,而“diabetes”本身就是“糖尿病”的意思.完全可以不用“diabetie”修饰“diabetes”,直接用“diabetes”就可以表示“糖尿病”的意思。另外还要注意小节中的大事,那就是公共厕所潮州宣传栏统一的问题。公共厕所的潮州宣传栏应采用文字、图像潮州宣传栏相结合的原则。但注意所使用的潮州宣传栏文字、潮州宣传栏图像的国际化、简单化。某处公共厕所的文字潮州宣传栏是“male man”.其中“mMe”的中文意思是“男性的”,“man”的中文意思是“男人”,“male”做定语修饰“man”.这样这个短语翻译成中文,就成了“男性的男人(厕所)”。可见这种多余的修饰令人感到不适,
而且完全是没有必要的。
2.4要注意文字缩写的统一
缩写统一包括词汇本身的缩写和短语字头的缩写。如,英语中的九月“September”有两种缩写方法:“sep.”和“Sept.”。在文字缩写时,要注意这样词汇的缩写统一。另外还要注意缩写的规范性,要在缩写内容或字母后加缩写点。在字头缩写时,要注意被缩写字母都应大写的统一原则,避免大、小写混用情况的发生。如,世界卫生组织“The World Health Organization”。其正确缩写为“WHO”,不要按照自己的习惯将其写成“Who”。
还有一些大小写不相同或不太相同的缩写词汇,其中文意思也有一定差别。如,“HPr”的意思为“人催乳激素”,而“HPR”的意思为“触珠蛋白相关基因”。“PCN”的中文意思为“大脑旁神经元”,而“Pen”的意思则是“青霉素”。“PAO”的中文意思为“酸排量”,而“PAo”的意思则为“肺动脉闭合压”。
医院潮州宣传栏及其潮州宣传栏文字是一个医院的门面,因此建议医院的管理者不要忽略这方面的工作,一方面要号召全体医务人员提高自己的外语水平,另一方面要重视工作中的每一个细节,避免由此产生的一系列问题,在细微处体现出人文关怀和人性化管理,展现出大都市现代化医院的风貌。